Сразу отвечу «знатокам-филологам».
Притяжательное местоимение «наш» имеет не только значение принадлежности.
Говоря «наш человек», вы же не имеете в виду принадлежащего вам… раба!
Так мы часто характеризуем нечто близкое, родное.
По духу.
Представлениям о добре и зле.
По культурному коду, наконец.
Теперь бытовая зарисовка.
Фрутария (овощной магазин по-нашему).
На витрине банки с сушёными грибами.
Продавец, моментально определив кто перед ней, спрашивает по-русски:
– Будете брать?
– Нет. Спасибо. Хочу сфотографировать, как русским на Кипре продают любимые грибы.
– Почему только русским? – обиженным тоном уточняет продавщица. – Всем!
И, не дожидаясь моей реакции, уходит.
Обиделась.
Жаль.
Видно, я не нашёл правильного слова…
КИПРНАШ:
Всегда ли вас понимают с полуслова?
Насколько хорошо вы умеете общаться с незнакомцами?
🛑 Автор вкладывает много сил в качество материалов.
Поддержите проект лайком и подпиской.
Если публикация нравится, сделайте репост друзьям.
Смело комментируйте, если есть вопросы или хотите высказаться! 🛑
Ваш комментарий может быть первым, не упустите свой шанс!